×
×

2018년 8월 26일 안디옥칼럼: 왜 가족수양회인가?

Home » 안디옥칼럼 » 2018년 8월 26일 안디옥칼럼: 왜 가족수양회인가?
  • Aug 25, 2018
  • 41 reads

안디옥 가족수양회에 참석하신 모든 성도 여러분을 환영합니다. 일년에 한차례 가족수양회를 통하여 얻고자 하는 목적은 무엇인가요? 첫째, ‘수양회’란 ‘일상의 틀에서 벗어나 함께 모이는것’ 이라고 정의해 봅니다. 교회당에서 모여 드리던 예배를 자연 속에서, 아니면 retreat center에서 모입니다. 좀 새로운 환경에서 쉼도 얻고 재충전의 활력을 얻기 위하여 ‘뒤로 좀 물러나는 것’ 입니다. 둘째, 뒤로 물러서면 ‘관조’(contemplation)가 됩니다. 다른 각도에서 삶을 재조명 할 수 있습니다. ‘뒤로 물러나서’ 보면 먼저 성경적인 가족의 정체성이 확립됩니다. 내 가족만 가족이 아니라 믿음의 공동체 모든 성도가 다 한가족임을 깨닫게 됩니다. 복잡한 일상에서 ‘뒤로 한 걸음 물러서면’ 우선 내가 쉼과 더불어 ‘여유’가 생깁니다. 다른 성도에 대한 배려와 섬김의 시간을 체험합니다. 마지막으로 담임목사가 아닌 평신도 리더들의 간증과 나눔을 통하여 나의 삶도 재조명하여 봅니다. 그리고 주저앉아 있던 삶에서 ‘나도 할 수 있구나’ 하는 소망을 재충전 하게 됩니다. ‘뒤로 물러섬’의 retreat 이 우리에게 주는 선물입니다. 민 김 권사님과 김 장로님 부부를 통하여 주님이 주시는 도전과 은혜로 새 힘과 소망을 얻는 복된 ‘수양회‘, ‘한걸음 뒤로 물러섬’의 retreat이 될 줄 믿습니다. 올해에 여러가지 사정으로 참여치 못한 분도 내년에는 꼭 참여하게 하여 주세요 라고 함께 기도합니다.

Why do we have a Family Retreat?

I would like to welcome all of you who have attended our Antioch Family Retreat today!  Why is it that we have a retreat like this every year? First, as the name says, it gives us the opportunity to retreat from our daily routine and the busyness of life.  We can enjoy worship service in a new environment, enjoying God’s beautiful creation at a retreat center.  This gives us the opportunity to rest and recharge spiritually. Second, when we take a step back, we can spend some time in contemplation.  We can see our lives from a different perspective.  As we take a step back, we are able to appreciate our family and see things from a biblical perspective.  My biological family is not the only family I am a part of.  I am also a member of a larger family, the body of Christ that is our church family.  As we are able to spend time together with our church family and retreat from the self-centered rat-race that is life, we are able to serve others with the love of Christ. Lastly, as we hear the testimonies of laypeople like us, we are able to refocus and recommit.  We are able to see how God works in each and every one of our lives.  We are able to rise up once again, out of our despair and our despondency and have faith that God can work in me and through me.  These are the blessings that we receive from a retreat. We trust that God will work through the guest speakers – deaconess Min Kim and her husband, elder Kim – to bless, convict and encourage us as we take a step back from our busy lives and seek God’s face.  We pray that those who were unable to attend this year will be able to participate next year and be blessed.

¿Por qué tenemos un retiro familiar?

¡Me gustaría darle la más cordial bienvenida a nuestro retiro familiar!  Algunos de ustedes quizá se están preguntando: ¿Por qué organizamos un retiro cada año? Primeramente, como dice el nombre, nos da la oportunidad de retirarnos de nuestra rutina diaria y nuestra vida cotidiana estresante.  Podemos alabar a Dios en un lugar diferente, en un centro de retiros rodeados de la gloriosa creación de Dios.  Podemos reposar y recobrar fuerzas espirituales. Segundamente, cuando tomamos un paso para atrás, podemos tener un tiempo de contemplación y reflexión. Podemos ver nuestras vidas desde una perspectiva diferente.  Llegamos a ser más agradecidos por nuestras familias, y también llegamos a entender que nuestra familia espiritual es igual de preciosa que nuestra familia biológica. Podemos amarnos con un amor puro y no fingido. Últimamente, Dios nos permite reenfocarnos y hacer un compromiso serio con El. Podemos ver como Dios está obrando en mí y a través de mí.  Podemos levantarnos de la tristeza y la desesperación y fijar nuestra mirada en Dios.  Estas son las bendiciones de un retiro. Confiamos que Dios obrará a través de los invitados especiales – la diaconisa Min Kim y su esposo, el anciano Kim, y que este tiempo de retiro espiritual será de gran provecho para todos nosotros.
- 호성기 담임목사 Rev. Sung Kee Ho -

안디옥칼럼